La editorial
El proyecto de la edición de un libro se decide con la emoción de la lectura, la creatividad de la lengua, el impacto innovador literario y político del texto.
En primer lugar, estar a la escucha de una sensación, no de un pensamiento.
Generar una relación de confianza con el autor (porque por el momento trabajamos con autores contemporáneos) y con el traductor (porque editamos en mayoría traducciones).
Privilegiar la calidad de los libros y no necesariamente la cantidad.
Estar siempre leyendo. Abrir los ojos sobre nuestro cotidiano. Abrir libros y orejas. Mantener el deseo y la curiosidad privilegiando la creación con el otro.
Trabajar con gente especializada y apasionada por su oficio (desde el escritor hasta el distribuidor). Encontrarse.